Расчетный счет перевод на английский

Содержание

Русско-английский перевод РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ

Русско-Английский экономический словарь. Russian-English economics dictionary . 2001

Еще значения слова и перевод РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ» in dictionaries.

  • РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ — settlement account
    Большой Русско-Английский словарь
  • СЧЁТ — m. calculation, computation, count; за счёт, at the expense of, on account of, by means of, with respect to; в …
    Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • РАСЧЁТНЫЙ — adj. rated, calculated, designed
    Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • СЧЁТ — Reckoning
    Русско-Американский Английский словарь
  • СЧЁТ — Account
    Русско-Американский Английский словарь
  • СЧЕТ — Account
    Русско-Американский Английский словарь
  • РАСЧЕТНЫЙ — Rated
    Русско-Американский Английский словарь
  • СЧЁТ — 1. тк. ед. ( действие ) counting, reckoning, calculation вести строгий счёт — keep* strict count счёт в уме — …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей
  • РАСЧЁТНЫЙ — 1.: расчётная таблица — calculation table расчётная книжка — pay-book расчётный баланс — balance of payments 2. тех. rated, calculated, …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей
  • СЧЕТ — 1. (действие) calculation, reckoning;

в уме mental arithmetic; 2. (результат подсчетов) result, total; спорт. score; матч закончился со

ом …
Русско-Английский словарь общей тематики
РАСЧЕТНЫЙ — 1.:

ая ведомость pay-sheet;

баланс balance of payments; 2. тех. rated;

мощность rated capacity
Русско-Английский словарь общей тематики

  • СЧЕТ — count
    Новый Русско-Английский биологический словарь
  • СЧЁТ — The account
    Russian Learner’s Dictionary
  • СЧЕТ — The account(invoice)
    Russian Learner’s Dictionary
  • СЧЕТ — account
    Russian Learner’s Dictionary
  • СЧЁТ — м. 1. тк. ед. ( действие ) counting, reckoning, calculation вести строгий счёт — keep* strict count счёт в уме …
    Русско-Английский словарь
  • РАСЧЁТНЫЙ — 1.: расчётная таблица — calculation table расчётная книжка — pay-book расчётный баланс — balance of payments 2. тех. rated, calculated, …
    Русско-Английский словарь
  • СЧЁТ — м. 1. тк. ед. ( действие ) counting, reckoning, calculation вести строгий счёт — keep* strict count счёт в уме …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • РАСЧЁТНЫЙ — 1.: расчётная таблица — calculation table расчётная книжка — pay-book расчётный баланс — balance of payments 2. тех. rated, calculated, …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • СЧЕТ — calculating, calculation, computation, computing, count, counting, account, accounting form, tally, computer run, machine run, ( импульсов ) scaling
    Russian-English Edic
  • РАСЧЕТНЫЙ — adj. calculated; rated
    Russian-English Edic
  • СЧЕТ — computation, computing, count, tally
    Русско-Английский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • РАСЧЕТНЫЙ — computational, design, rated
    Русско-Английский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • СЧЕТ — (счёт) муж. 1) counting, reckoning, calculation он не в счет — he does not count без счета — countless, without …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • СЧЕТ — (в банке, строительном обществе) account, cost, numeration
    Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • РАСЧЕТНЫЙ — calculated, computed, effective, rated
    Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • СЧЕТ — accounts, bill, note, reckoning, score, shot, charges account
    Русско-Английский экономический словарь
  • СЧЕТ — см. немецкий счет
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • СЧЕТ — 1. (действие) calculation, reckoning;
  • в уме mental arithmetic; 2. (результат подсчетов) result, total; спорт. score; матч закончился со

    ом 3:1 the match ended …
    Русско-Английский словарь – QD
    РАСЧЕТНЫЙ — 1.:

    Читайте также:  Выписка из приказа о зачислении в вуз

    ая ведомость pay-sheet;

    баланс balance of payments; 2. тех. rated;

    мощность rated capacity
    Русско-Английский словарь – QD

  • СЧЕТ — account, note, invoice, bill
    Русско-Английский юридический словарь
  • РАСЧЁТНЫЙ — • The design ( or rated ) temperature for the heating system is 65°F. • The voltage rating is 600 …
    Русско-Английский научно-технический словарь переводчика
  • СЧЕТ — invoice
    Современный Русско-Английский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • СЧЕТ — м.; в соч. – счет за техническое обслуживание – счет за топливо
    Русско-Aнглийский автомобильный словарь
  • РАСЧЕТНЫЙ — rated
    Русско-Aнглийский автомобильный словарь
  • СЧЕТ — invoice
    Русско-Английский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию
  • СЧЁТ — m invoice bill
    Russian-English WinCept Glass dictionary
  • РАСЧЕТНЫЙ — см. соответствовать расчетным At point 4 the effect of pre-calculated deceleration begins. They were particularly satisfied with the performance of …
    Русско-Английский словарь идиом по космонавтике
  • СЧЁТ — bill, count, tally м. 1. (действие) calculation, reckoning
  • в уме mental arithmetic 2. (результат подсчётов) result, total спорт. score …
    Большой Русско-Английский словарь

  • СЧЕТ — муж. 1) counting, reckoning, calculation он не в счет – he does not count равный счет – (голосов избирателей или …
    Большой Русско-Английский словарь
  • РАСЧЁТНЫЙ — rated расчётн|ый – 1.:
  • ая ведомость pay-sheet

    баланс balance of payments 2. тех. rated

    мощность …
    Большой Русско-Английский словарь

  • РАСЧЕТНЫЙ — прил. 1) calculation, computation расчетный день – (на бирже) settling-day расчетная таблица – calculation table расчетная ведомость – pay-roll, pay-sheet …
    Большой Русско-Английский словарь
  • СЧЕТ — фактура счет фактура invoice
    Русско-Английский словарь Сократ
  • СЧЕТ — счет count;bill;score<спорт>
    Русско-Английский словарь Сократ
  • РАСЧЕТНЫЙ — расчетный accounting;mech rated
    Русско-Английский словарь Сократ
  • РАСЧЕТНЫЙ(РАСЧЁТНЫЙ) — 1) calculation, computation расчетный день — (на бирже) settling-day расчетная таблица — calculation table расчетная ведомость — pay-roll, pay-sheet расчетная …
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • THROAT — 1. сущ. 1) горло, гортань; глотка a bone stuck in my throat ≈ у меня кость застряла в горле clear …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SETTLING-DAY — сущ. расчетный день (на бирже) n расчетный день (на бирже) settling-day расчетный день (на бирже)
    Большой Англо-Русский словарь
  • PERIOD — 1. сущ. 1) период; промежуток времени, срок for a period ≈ на время extra period ≈ добавочное, дополнительное время cooling-off …
    Большой Англо-Русский словарь
  • LIFE — 1. сущ. 1) а) жизнь; существование to breathe (new) life into smth. ≈ вдохнуть (новую) жизнь во что-л. to restore …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ESTIMATED FLOW — 1. расчетный сток 2. расчетный расход 3. расчетный дебит (скважины)
    Большой Англо-Русский словарь
  • ESTIMATED — предполагаемый предполагаемый, предположительный; примерный, приблизительный – * readership примерное количество читателей – * causualties предполагаемые потери; примерное число жертв (катастрофы) …
    Большой Англо-Русский словарь
  • DAY — сущ. 1) о явлениях природы а) день; сутки Hours, days, months, which are the rags of time. ≈ Часы, дни, …
    Большой Англо-Русский словарь
  • DATE
    Большой Англо-Русский словарь
  • BILL — счет – grocery * счет в бакалейной лавке – padded *s раздутые счета – payable *s счета, подлежащие оплате – …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ACCOUNT — 1. сущ. 1) счет, расчет; подсчет Some banks make it difficult to open an account. ≈ В некоторых банках трудно …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ESTIMATED FLOW — 1) расчётный сток 2) расчётный расход 3) расчётный дебит ( скважины )
    Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • ESTIMATED FLOW — 1) расчётный сток 2) расчётный расход 3) расчётный дебит (скважины)
    Большой Англо-Русский политехнический словарь – РУССО
  • ESTIMATED FLOW — 1) расчётный сток 2) расчётный расход 3) расчётный дебит (скважины)
    Англо-Русский строительный словарь
  • THROAT — 1. сущ. 1) горло, гортань; глотка a bone stuck in my throat ≈ у меня кость застряла в горле clear …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • SETTLING-DAY — сущ. расчетный день (на бирже) n расчетный день (на бирже) settling-day расчетный день (на бирже)
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • PERIOD — 1. сущ. 1) период; промежуток времени, срок for a period ≈ на время extra period ≈ добавочное, дополнительное время cooling-off …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • DAY — сущ. 1) о явлениях природы а) день; сутки Hours, days, months, which are the rags of time. ≈ Часы, дни, …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • BILL — счет – grocery * счет в бакалейной лавке – padded *s раздутые счета – payable *s счета, подлежащие оплате – …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ — специальный учетный документ, оформляемый в кредитномучреждении на имя предприятия для хранения денежных средств и произ водства безналичных расчетов. Словарь финансовых терминов. Расчетный счет Расчетный счет счет, открываемый в банке… … Финансовый словарь

    Читайте также:  Втб кредит ипотека на вторичное жилье

    Расчетный Счет — См. Счет расчетный Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

    РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ — банковский счет юридического лица или индивидуального предпринимателя, через который он обязан проводить все расчеты с участием банка. Открывается в коммерческих банках непосредственно организациям, имеющим собственные оборотные средства и… … Юридический словарь

    РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ — счет, открываемый банками юридическим лицам предприятиям и организациям. Предназначается для хранения денежных средств и осуществления расчетов … Большой Энциклопедический словарь

    РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ — счет, открываемый банками юридическим лицам (предприятиям, организациям, учреждениям, фирмам), имеющим самостоятельный балансу для хранения денежных средств и осуществления расчетов с другими юридическими и физическими лицами. Райзберг Б.А.,… … Экономический словарь

    Расчетный счет — (Settlement account) — счет, открываемый банком юридическим и физическим лицам для хранения денежных средств, для ведения текущих расчетов в наличной и безналичной форме … Экономико-математический словарь

    расчетный счет — Счет, открываемый банком юридическим и физическим лицам для хранения денежных средств, для ведения текущих расчетов в наличной и безналичной форме. [http://slovar lopatnikov.ru/] Тематики экономика EN settlement account … Справочник технического переводчика

    РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ — счет имеющего самостоятельный баланс юридического лица в учреждении банка, предназначенный для хранения денежных средств и проведения безналичных расчетов с другими юридическими и физическими лицами. Для открытия Р.с. в банк представляются: устав … Юридическая энциклопедия

    Расчетный счет — (англ. account) специальный учетный документ, оформляемый в соответствии с договором банковского счета в кредитной организации для хранения денежных средств и осуществления безналичны … Энциклопедия права

    РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ — счет имеющего самостоятельный баланс юридического лица в учреждении банка, предназначенный для хранения денежных средств и проведения безналичных расчетов с другими юридическими и физическими лицами. Для открытия Р. с. в банк представляются:… … Энциклопедический словарь экономики и права

    Расчетный счет — счет предприятия, объединения, организации в банке для хранения временно свободных денежных средств и ведения текущих расчетов в наличной и безналичной форме … Краткий словарь основных лесоводственно-экономических терминов

    Реквизиты компании — неотъемлемая часть любого договора между юридическими лицами. Если мы переводим договор на английский язык, естественно, мы должны перевести и реквизиты. В чем сложность?

    Банковские реквизиты и реквизиты предприятий – это, по большей части, аббревиатуры и сокращения. Зачастую сокращенные юридические термины не имеют абсолютно идентичных аналогов в иностранном языке или, наоборот, обладают сразу несколькими вариантами перевода. Как правильнее поступить в подобных случаях? Какой вариант перевода выбрать? Может быть, просто все переписать латиницей, то есть транслитерировать? Давайте разбираться вместе.

    Разбор на примере

    В нашем бюро принято переводить так. Давайте этот пример и разберем подробно.

    Реквизиты на русском

    ООО «Экспресс»
    Юридический адрес: 190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н
    Адрес для корреспонденции: 191023, Санкт-Петербург, Мучной переулок, 2, офис 118
    ИНН 7839078339
    КПП 783901001
    ОГРН 1177847045750
    Р/с 40702810110000082192 в АО «Тинькофф Банк»
    К/с 30101810145250000974
    БИК банка 044525974

    Реквизиты на английском

    ООО Express
    Legal address: 22 Drovyanoy pereulok, litera A, pom. 2Н, Saint Petersburg, 190121, Russia
    Postal address: 2 Muchnoi pereulok, office 118, Saint Petersburg, 191023, Russia
    Taxpayer Identification Number (INN) 7839078339
    Tax Registration Reason Code (KPP) 783901001
    Primary State Registration Number (OGRN) 1177847045750
    Acc. at AO Tinkoff Bank 40702810110000082192
    Corr. acc. 30101810145250000974
    RCBIC 044525974

    Почему OOO, а не LLC?

    Мы рекомендуем не переводить ООО, АО, ПАО и прочие, а транслитерировать (заменять русские буквы латинскими) . Вот почему.

    ООО (общество с ограниченной ответственностью) часто переводится на английский как Limited Liability Company или LLC. В британском варианте языка используется Limited Trade Development (Ltd.). Причем организационно-правовая форма указывается после названия компании (примеры: Associated Hotels, LLC; Supranational Hotels Ltd.).

    Но между нашим ООО и английскими LLC/Ltd все же есть определенная разница, и в отдельных случаях подобное переименование компании может привести к проблемам. К тому же, как отмечают переводчики на форуме TranslatorsCafé, термин LLC указывает на американские реалии, в то время как OOO – это чисто российское явление. Поэтому, сохраняя организационно-правовую форму в первозданном виде, мы подчеркиваем тот факт, что организация работает в нашей стране.

    Исключения
    1. ИП (индивидуальный предприниматель) лучше не транслитерировать, так как сокращение IP широко используется во многих языках мира в значении Internet Protocol. Лучше перевести как Sole Proprietor (США) или Sole Trader (Великобритания). Мы используем более буквальный вариант Individual Entrepreneur, чтобы максимально сохранить корреляцию с русским термином.
    2. Если у организации уже есть английский вариант названия, который она использует в официальных документах, на сайте, в рекламе, мы выбираем его и не идем против традиции. Пример: PJSC Sberbank
    Читайте также:  Московская доплата к пенсии в москве
    Примеры перевода организационно-правовых форм
    Форма Английский перевод
    Полностью Сокращенно
    АО "Экспресс" Joint-Stock Company Express AO Express
    ОАО "Экспресс" Open Joint-Stock Company Express OAO Express
    ЗАО "Экспресс" Closed Joint-Stock Company Express ZAO Express
    ПАО "Экспресс" Public Joint-Stock Company Express PAO Express
    ООО "Экспресс" Limited Liability Company Express OOO Express
    ТОО "Экспресс" Limited Liability Partnership Express TOO Express
    ГУП "Экспресс" State Unitary Enterprise Express GUP Express
    ФГУП "Экспресс" Federal State Unitary Enterprise Express FGUP Express
    ГАОУ "Экспресс" State Autonomous Educational Institution Express GAOU Express
    ДОУ "Экспресс" Preschool Educational Institution Express DOU Express
    ИП Иванов Иван Иванович Individual Entrepreneur Ivanov Ivan Ivanovich
    Примеры использования
    На сайте Bloomberg — OOO

    На сайте JTI — LLC

    На сайте Raiffeisen — AO

    Тогда ИНН, КПП и все остальное тоже можно набрать латиницей?

    Да, переводчики сходятся во мнении, что эти аббревиатуры тоже можно смело транслитерировать. Но мы считаем, что в случае с ИНН, КПП и классификаторами лучше все-таки указать перевод термина полностью, а сокращение на латинице добавить в скобках .

    Поясним на примере ИНН.

    Если просто транслитерировать

    Берем ИНН и транслитерируем. Получаем INN. Получившееся сокращение, возможно, будет понятно русскому человеку и без контекста, но для английского языка оно будет чуждым. OOO, ZAO мы не расшифровываем, потому что рядом есть название компании, а у INN рядом только номер, то есть по контексту не понять, что это за термин.

    Если расшифровать и перевести

    Расшифровываем ИНН, переводим и получаем Taxpayer Identification Number. Чтобы было понятно, что расшифровано и переведено, в скобках добавляем транслитерацию (INN), а рядом уже номер. Новую аббревиатуру из переведенной фразы (в данном случае TIN) лучше не создавать, ее могут просто не использовать на языке перевода или использовать, но с другим значением. Если исходный термин совсем узкий, можно дать детальное объяснение: INN (an identification number used by the Internal Revenue Service in the administration of tax laws), но в случае с реквизитами это только перегрузит перевод.

    Примеры перевода сокращений в реквизитах компаний на английский язык
    Сокращения налоговых органов Английский перевод
    ИНН 7839078339 Taxpayer Identification Number (INN) 7839078339
    КПП 783901001 Tax Registration Reason Code (KPP) 783901001
    ОГРН 1177847045750 Primary State Registration Number (OGRN) 1177847045750
    Сокращения классификаторов, регистров Английский перевод
    ОКУД Russian National Index of Administrative Documents (OKUD)
    ОКПО Russian Business and Organization Classification (OKPO)
    ЕГРПО Unified State Register of Enterprises and Organizations of All Patterns of Ownership and Management (EGRPO)
    ОКОНХ Russian Classifier Of National Economy Sectors (OKONKh)
    ОКВЭД Russian National Classifier of Economic Activities (OKVED)
    ОКОПФ Russian National Classifier of Forms of Incorporation (OKOPF)
    ОКФС Russian National Classifier of Ownership Patterns (OKFS)
    ОКЕИ Russian National Classifier of Measurement Units (OKEI)
    ОКТМО Russian National Classification of Municipal Territories (OKTMO)
    ОКАТО Russian Classification on Objects of Administrative Division (OKATO)
    ОКОГУ National Classifier of Government Entities and Administration (OKOGU)

    А теперь разберемся с реквизитами банка

    Банковские реквизиты внутреннего российского счета отличаются от международных. Мы считаем, что "расчетный счет" лучше переводить более общим термином, а вот с БИК надо быть осторожнее .

    В каждой стране счета имеют свои особенности. В Великобритании компании открывают Current Account, в США — Checking Account, в Австралии — Transaction Account. Чтобы не наделять наши расчетные счета этими особенностями, лучше указать просто Account. Это самый универсальный и понятный вариант.

    БИК (Банковский Идентификационный Код) после расшифровки отлично переводится на английский язык как Bank Identifier Code и сокращается красиво: BIC. И даже беглый поиск в сети вроде бы подтверждает решение переводчика. Но нет, так наш БИК лучше не переводить. Аббревиатуры похожи, только наш БИК состоит из 9 цифр, а BIC, который еще называют кодом SWIFT, включает от 8 до 11 знаков (цифр и букв). Чтобы не создавать путаницу, для нашего кода мы используем специальное сокращение RCBIC (Russian Central Bank Identification Code).

    Сокращения банков Английский перевод
    Полностью Сокращенно
    БИК 044525974 Russian Central Bank Identification Code 044525974 RCBIC 044525974
    Р/с 40702810110000082192 Account 40702810110000082192 Acc. 40702810110000082192
    К/с 30101810145250000974 Correspondent account 30101810145250000974 Corr. acc. 30101810145250000974
    Примеры использования
    На сайте банка Тинькофф — RCBIC, INN, KPP

    На сайте Сбербанка — RCBIC, OGRN (с расшифровкой)

    На сайте HSBC — KPP с расшифровкой, OGRN с расшифровкой, но TIN вместо INN

    А вот с адресом все не так сложно, хотя.

    Не надо переводить улицу как street или искать адекватный переводческий эквивалент для переулка или поселка. Так вы только усложните жизнь почтальону. Мы набираем адрес латиницей "как есть" (для городов и стран можно использовать устоявшиеся варианты), но обязательно от меньшего к большему: сначала номер дома с улицей, затем корпуса, литеры, затем номера квартир, офисов или помещений, затем город, следом индекс и страна в самом конце. Это международный стандарт.

    Несмотря на то, что договор не показывают на почте, при обмене корреспонденцией многие компании берут адрес контрагента именно из договора. Поэтому и при переводе логично опираться на рекомендации почтовых служб, которые советуют перечислять адресные данные от меньшего к большему. Тем не менее в России этим рекомендациям следуют не все, поэтому часто приходится "переворачивать" адрес

    Пример адреса в старом формате

    190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н

    На английском адрес набран от меньшего к большему

    22 Drovyanoy pereulok, litera A, pom. 2Н, Saint-Petersburg, 190121, Russia

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *