Содержание
Русско-английский перевод РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ
Русско-Английский экономический словарь. Russian-English economics dictionary . 2001
Еще значения слова и перевод РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ» in dictionaries.
- РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ — settlement account
Большой Русско-Английский словарь - СЧЁТ — m. calculation, computation, count; за счёт, at the expense of, on account of, by means of, with respect to; в …
Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences - РАСЧЁТНЫЙ — adj. rated, calculated, designed
Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences - СЧЁТ — Reckoning
Русско-Американский Английский словарь - СЧЁТ — Account
Русско-Американский Английский словарь - СЧЕТ — Account
Русско-Американский Английский словарь - РАСЧЕТНЫЙ — Rated
Русско-Американский Английский словарь - СЧЁТ — 1. тк. ед. ( действие ) counting, reckoning, calculation вести строгий счёт — keep* strict count счёт в уме — …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей - РАСЧЁТНЫЙ — 1.: расчётная таблица — calculation table расчётная книжка — pay-book расчётный баланс — balance of payments 2. тех. rated, calculated, …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей - СЧЕТ — 1. (действие) calculation, reckoning;
в уме mental arithmetic; 2. (результат подсчетов) result, total; спорт. score; матч закончился со
ом …
Русско-Английский словарь общей тематики
РАСЧЕТНЫЙ — 1.:
ая ведомость pay-sheet;
баланс balance of payments; 2. тех. rated;
мощность rated capacity
Русско-Английский словарь общей тематики
Новый Русско-Английский биологический словарь
Russian Learner’s Dictionary
Russian Learner’s Dictionary
Russian Learner’s Dictionary
Русско-Английский словарь
Русско-Английский словарь
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
Russian-English Edic
Russian-English Edic
Русско-Английский словарь по машиностроению и автоматизации производства
Русско-Английский словарь по машиностроению и автоматизации производства
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям
Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям
Русско-Английский экономический словарь
Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
в уме mental arithmetic; 2. (результат подсчетов) result, total; спорт. score; матч закончился со
ом 3:1 the match ended …
Русско-Английский словарь – QD
РАСЧЕТНЫЙ — 1.:
ая ведомость pay-sheet;
баланс balance of payments; 2. тех. rated;
мощность rated capacity
Русско-Английский словарь – QD
Русско-Английский юридический словарь
Русско-Английский научно-технический словарь переводчика
Современный Русско-Английский словарь по машиностроению и автоматизации производства
Русско-Aнглийский автомобильный словарь
Русско-Aнглийский автомобильный словарь
Русско-Английский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию
Russian-English WinCept Glass dictionary
Русско-Английский словарь идиом по космонавтике
в уме mental arithmetic 2. (результат подсчётов) result, total спорт. score …
Большой Русско-Английский словарь
Большой Русско-Английский словарь
ая ведомость pay-sheet
баланс balance of payments 2. тех. rated
мощность …
Большой Русско-Английский словарь
Большой Русско-Английский словарь
Русско-Английский словарь Сократ
Русско-Английский словарь Сократ
Русско-Английский словарь Сократ
Русско-Английский словарь общей тематики
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский политехнический словарь
Большой Англо-Русский политехнический словарь – РУССО
Англо-Русский строительный словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ — специальный учетный документ, оформляемый в кредитномучреждении на имя предприятия для хранения денежных средств и произ водства безналичных расчетов. Словарь финансовых терминов. Расчетный счет Расчетный счет счет, открываемый в банке… … Финансовый словарь
Расчетный Счет — См. Счет расчетный Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ — банковский счет юридического лица или индивидуального предпринимателя, через который он обязан проводить все расчеты с участием банка. Открывается в коммерческих банках непосредственно организациям, имеющим собственные оборотные средства и… … Юридический словарь
РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ — счет, открываемый банками юридическим лицам предприятиям и организациям. Предназначается для хранения денежных средств и осуществления расчетов … Большой Энциклопедический словарь
РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ — счет, открываемый банками юридическим лицам (предприятиям, организациям, учреждениям, фирмам), имеющим самостоятельный балансу для хранения денежных средств и осуществления расчетов с другими юридическими и физическими лицами. Райзберг Б.А.,… … Экономический словарь
Расчетный счет — (Settlement account) — счет, открываемый банком юридическим и физическим лицам для хранения денежных средств, для ведения текущих расчетов в наличной и безналичной форме … Экономико-математический словарь
расчетный счет — Счет, открываемый банком юридическим и физическим лицам для хранения денежных средств, для ведения текущих расчетов в наличной и безналичной форме. [http://slovar lopatnikov.ru/] Тематики экономика EN settlement account … Справочник технического переводчика
РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ — счет имеющего самостоятельный баланс юридического лица в учреждении банка, предназначенный для хранения денежных средств и проведения безналичных расчетов с другими юридическими и физическими лицами. Для открытия Р.с. в банк представляются: устав … Юридическая энциклопедия
Расчетный счет — (англ. account) специальный учетный документ, оформляемый в соответствии с договором банковского счета в кредитной организации для хранения денежных средств и осуществления безналичны … Энциклопедия права
РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ — счет имеющего самостоятельный баланс юридического лица в учреждении банка, предназначенный для хранения денежных средств и проведения безналичных расчетов с другими юридическими и физическими лицами. Для открытия Р. с. в банк представляются:… … Энциклопедический словарь экономики и права
Расчетный счет — счет предприятия, объединения, организации в банке для хранения временно свободных денежных средств и ведения текущих расчетов в наличной и безналичной форме … Краткий словарь основных лесоводственно-экономических терминов
Реквизиты компании — неотъемлемая часть любого договора между юридическими лицами. Если мы переводим договор на английский язык, естественно, мы должны перевести и реквизиты. В чем сложность?
Банковские реквизиты и реквизиты предприятий – это, по большей части, аббревиатуры и сокращения. Зачастую сокращенные юридические термины не имеют абсолютно идентичных аналогов в иностранном языке или, наоборот, обладают сразу несколькими вариантами перевода. Как правильнее поступить в подобных случаях? Какой вариант перевода выбрать? Может быть, просто все переписать латиницей, то есть транслитерировать? Давайте разбираться вместе.
Разбор на примере
В нашем бюро принято переводить так. Давайте этот пример и разберем подробно.
Реквизиты на русском
ООО «Экспресс»
Юридический адрес: 190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н
Адрес для корреспонденции: 191023, Санкт-Петербург, Мучной переулок, 2, офис 118
ИНН 7839078339
КПП 783901001
ОГРН 1177847045750
Р/с 40702810110000082192 в АО «Тинькофф Банк»
К/с 30101810145250000974
БИК банка 044525974
Реквизиты на английском
ООО Express
Legal address: 22 Drovyanoy pereulok, litera A, pom. 2Н, Saint Petersburg, 190121, Russia
Postal address: 2 Muchnoi pereulok, office 118, Saint Petersburg, 191023, Russia
Taxpayer Identification Number (INN) 7839078339
Tax Registration Reason Code (KPP) 783901001
Primary State Registration Number (OGRN) 1177847045750
Acc. at AO Tinkoff Bank 40702810110000082192
Corr. acc. 30101810145250000974
RCBIC 044525974
Почему OOO, а не LLC?
Мы рекомендуем не переводить ООО, АО, ПАО и прочие, а транслитерировать (заменять русские буквы латинскими) . Вот почему.
ООО (общество с ограниченной ответственностью) часто переводится на английский как Limited Liability Company или LLC. В британском варианте языка используется Limited Trade Development (Ltd.). Причем организационно-правовая форма указывается после названия компании (примеры: Associated Hotels, LLC; Supranational Hotels Ltd.).
Но между нашим ООО и английскими LLC/Ltd все же есть определенная разница, и в отдельных случаях подобное переименование компании может привести к проблемам. К тому же, как отмечают переводчики на форуме TranslatorsCafé, термин LLC указывает на американские реалии, в то время как OOO – это чисто российское явление. Поэтому, сохраняя организационно-правовую форму в первозданном виде, мы подчеркиваем тот факт, что организация работает в нашей стране.
Исключения
- ИП (индивидуальный предприниматель) лучше не транслитерировать, так как сокращение IP широко используется во многих языках мира в значении Internet Protocol. Лучше перевести как Sole Proprietor (США) или Sole Trader (Великобритания). Мы используем более буквальный вариант Individual Entrepreneur, чтобы максимально сохранить корреляцию с русским термином.
- Если у организации уже есть английский вариант названия, который она использует в официальных документах, на сайте, в рекламе, мы выбираем его и не идем против традиции. Пример: PJSC Sberbank
Примеры перевода организационно-правовых форм
Форма | Английский перевод | |
---|---|---|
Полностью | Сокращенно | |
АО "Экспресс" | Joint-Stock Company Express | AO Express |
ОАО "Экспресс" | Open Joint-Stock Company Express | OAO Express |
ЗАО "Экспресс" | Closed Joint-Stock Company Express | ZAO Express |
ПАО "Экспресс" | Public Joint-Stock Company Express | PAO Express |
ООО "Экспресс" | Limited Liability Company Express | OOO Express |
ТОО "Экспресс" | Limited Liability Partnership Express | TOO Express |
ГУП "Экспресс" | State Unitary Enterprise Express | GUP Express |
ФГУП "Экспресс" | Federal State Unitary Enterprise Express | FGUP Express |
ГАОУ "Экспресс" | State Autonomous Educational Institution Express | GAOU Express |
ДОУ "Экспресс" | Preschool Educational Institution Express | DOU Express |
ИП Иванов Иван Иванович | Individual Entrepreneur Ivanov Ivan Ivanovich | — |
Примеры использования
На сайте Bloomberg — OOO
На сайте JTI — LLC
На сайте Raiffeisen — AO
Тогда ИНН, КПП и все остальное тоже можно набрать латиницей?
Да, переводчики сходятся во мнении, что эти аббревиатуры тоже можно смело транслитерировать. Но мы считаем, что в случае с ИНН, КПП и классификаторами лучше все-таки указать перевод термина полностью, а сокращение на латинице добавить в скобках .
Поясним на примере ИНН.
Если просто транслитерировать
Берем ИНН и транслитерируем. Получаем INN. Получившееся сокращение, возможно, будет понятно русскому человеку и без контекста, но для английского языка оно будет чуждым. OOO, ZAO мы не расшифровываем, потому что рядом есть название компании, а у INN рядом только номер, то есть по контексту не понять, что это за термин.
Если расшифровать и перевести
Расшифровываем ИНН, переводим и получаем Taxpayer Identification Number. Чтобы было понятно, что расшифровано и переведено, в скобках добавляем транслитерацию (INN), а рядом уже номер. Новую аббревиатуру из переведенной фразы (в данном случае TIN) лучше не создавать, ее могут просто не использовать на языке перевода или использовать, но с другим значением. Если исходный термин совсем узкий, можно дать детальное объяснение: INN (an identification number used by the Internal Revenue Service in the administration of tax laws), но в случае с реквизитами это только перегрузит перевод.
Примеры перевода сокращений в реквизитах компаний на английский язык
Сокращения налоговых органов | Английский перевод |
---|---|
ИНН 7839078339 | Taxpayer Identification Number (INN) 7839078339 |
КПП 783901001 | Tax Registration Reason Code (KPP) 783901001 |
ОГРН 1177847045750 | Primary State Registration Number (OGRN) 1177847045750 |
Сокращения классификаторов, регистров | Английский перевод |
---|---|
ОКУД | Russian National Index of Administrative Documents (OKUD) |
ОКПО | Russian Business and Organization Classification (OKPO) |
ЕГРПО | Unified State Register of Enterprises and Organizations of All Patterns of Ownership and Management (EGRPO) |
ОКОНХ | Russian Classifier Of National Economy Sectors (OKONKh) |
ОКВЭД | Russian National Classifier of Economic Activities (OKVED) |
ОКОПФ | Russian National Classifier of Forms of Incorporation (OKOPF) |
ОКФС | Russian National Classifier of Ownership Patterns (OKFS) |
ОКЕИ | Russian National Classifier of Measurement Units (OKEI) |
ОКТМО | Russian National Classification of Municipal Territories (OKTMO) |
ОКАТО | Russian Classification on Objects of Administrative Division (OKATO) |
ОКОГУ | National Classifier of Government Entities and Administration (OKOGU) |
А теперь разберемся с реквизитами банка
Банковские реквизиты внутреннего российского счета отличаются от международных. Мы считаем, что "расчетный счет" лучше переводить более общим термином, а вот с БИК надо быть осторожнее .
В каждой стране счета имеют свои особенности. В Великобритании компании открывают Current Account, в США — Checking Account, в Австралии — Transaction Account. Чтобы не наделять наши расчетные счета этими особенностями, лучше указать просто Account. Это самый универсальный и понятный вариант.
БИК (Банковский Идентификационный Код) после расшифровки отлично переводится на английский язык как Bank Identifier Code и сокращается красиво: BIC. И даже беглый поиск в сети вроде бы подтверждает решение переводчика. Но нет, так наш БИК лучше не переводить. Аббревиатуры похожи, только наш БИК состоит из 9 цифр, а BIC, который еще называют кодом SWIFT, включает от 8 до 11 знаков (цифр и букв). Чтобы не создавать путаницу, для нашего кода мы используем специальное сокращение RCBIC (Russian Central Bank Identification Code).
Сокращения банков | Английский перевод | |
---|---|---|
Полностью | Сокращенно | |
БИК 044525974 | Russian Central Bank Identification Code 044525974 | RCBIC 044525974 |
Р/с 40702810110000082192 | Account 40702810110000082192 | Acc. 40702810110000082192 |
К/с 30101810145250000974 | Correspondent account 30101810145250000974 | Corr. acc. 30101810145250000974 |
Примеры использования
На сайте банка Тинькофф — RCBIC, INN, KPP
На сайте Сбербанка — RCBIC, OGRN (с расшифровкой)
На сайте HSBC — KPP с расшифровкой, OGRN с расшифровкой, но TIN вместо INN
А вот с адресом все не так сложно, хотя.
Не надо переводить улицу как street или искать адекватный переводческий эквивалент для переулка или поселка. Так вы только усложните жизнь почтальону. Мы набираем адрес латиницей "как есть" (для городов и стран можно использовать устоявшиеся варианты), но обязательно от меньшего к большему: сначала номер дома с улицей, затем корпуса, литеры, затем номера квартир, офисов или помещений, затем город, следом индекс и страна в самом конце. Это международный стандарт.
Несмотря на то, что договор не показывают на почте, при обмене корреспонденцией многие компании берут адрес контрагента именно из договора. Поэтому и при переводе логично опираться на рекомендации почтовых служб, которые советуют перечислять адресные данные от меньшего к большему. Тем не менее в России этим рекомендациям следуют не все, поэтому часто приходится "переворачивать" адрес
Пример адреса в старом формате
190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н
На английском адрес набран от меньшего к большему
22 Drovyanoy pereulok, litera A, pom. 2Н, Saint-Petersburg, 190121, Russia